A III-1

Präambel zum Allgemeinen Codex Standard für Lebensmittelzusatzstoffe*

Codex Stan 192-1995, Rev. 13-2012, geänd. 2017
nicht-amtliches Inhaltsverzeichnis

*

Anmerkungen

Bezeichnung der Präambel des Allgemeinen Codex-Standards für Lebensmittelzusatzstoffe in drei Sprachen des Codex Alimentarius

Englisch:

Preamble to the General Standard for Food Additives

Französisch:

Préambule à la Norme générale Codex pour les additifs alimentaires

Spanisch:

Norma General del Codex para los aditivos alimentarios, Preámbulo

10

Anhang B dieses Standards.

*

Anmerkungen

Bezeichnung der Leitsätze des Allgemeinen Codex-Standards für Lebensmittelzusatzstoffe (Anhang A) in drei Sprachen des Codex Alimentarius

Englisch:

Guidelines for the development of maximum levels for the use of food additives with numerical acceptable daily intakes

Französisch:

Directives pour l’élaboration de limites maximales d’emploi pour les additifs alimentaires à dose journalière admissible numérique

Spanisch:

Directrices para la formulación de dosis máximas de uso aditivos alimentarios con ingestión diara admisible numérica

*

Anmerkungen

Bezeichnung des Lebensmittelkategorisierungssystems -Teil I des Allgemeinen Codex-Standards für Lebensmittelzusatzstoffe (Anhang B) in drei Sprachen des Codex Alimentarius

Englisch:

Food Category System

Französisch:

Système de classification des aliments – Catégorie d’aliments

Spanisch:

Sistema de classificación de los alimentos

*

Anmerkungen

Bezeichnung des Lebensmittelkategorisierungssystems des Allgemeinen Codex-Standards für Lebensmittelzusatzstoffe (Anhang B), Teil II – Beschreibungen der Lebensmittelkategorien in drei Sprachen des Codex Alimentarius

Englisch:

Food Category Descriptors

Französisch:

Descripteurs des catégories d’aliments

Spanisch:

Descriptores revisados de las categorías de alimentos

*

Anmerkung

Bezeichnung des Anhangs C des Allgemeinen Codex-Standards für Lebensmittelzusatzstoffe (GSFA) in drei Sprachen des Codex Alimentarius

Englisch:

Annex C, Cross-Reference of Codex Standardised foods with the food category system used for the elaboration of the GSFA, sorted by Codex Standard Number

Französisch:

Appendice C, Références croisées des normes Codex de produit et du système de classification des denrées alimentaires utilisé dans l’élaboration de la NGAA, classée par référence de la Norme Codex

Spanisch:

Anexo C, Referencias a las normas para productos del Codex y al sistema de classificación de alimentos, ordenado por referencia de la Norma del Codex

*

Anmerkungen

Bezeichnung der Tabelle 1 des Allgemeinen Codex-Standards für Lebensmittelzusatzstoffe (GSFA) in drei Sprachen des Codex Alimentarius

Englisch:

Codex General Standard for Food Additives, Table One. Additives permitted for use under specified conditions in certain food categories or individual food items

Französisch:

Norme générale Codex pour les additifs alimentaires, Tableau I: additifs dont l’utilisation est autorisée dans des conditions spécifiées dans certaines catégories d’aliments ou certaines denrées alimentaire

Spanisch:

Norma general del Codex para los aditivos alimentarios, Cuadro I: aditivos cuyo uso se permite en condiciones especificadas para ciertas categorias de alimentos o determinados productos alimenticios

*

Anmerkungen

Bezeichnung der Tabelle 2 des Codex-Standards für Lebensmittelzusatzstoffe in drei Sprachen des Codex Alimentarius

Englisch:

Codex General Standard for Food Additives, Table Two, Food Categories or Individual Food Items in which Food Additives are Permitted

Französisch:

La Norme Générale Codex pour les additifs alimentaires, Tableau II, Catégories de denrées alimentaires individuelles dans lesquelles des additifs alimentaires sont autorisés

Spanisch:

Norma General del Codex para los aditivos alimentarios, Cuadro II, Alimentos o categorias de alimentos en los que se permite el uso de aditivos

*

Anmerkung

Bezeichnung des Codex für Lebensmittelzusatzstoffe (GSFA) in drei Sprachen des Codex Alimentarius (Tabelle 3 – Zusatzstoffe, die zur Verwendung in „Lebensmitteln allgemein“ gemäss GMP zugelassen sind)

Englisch:

General Standard for Food Additives – Table Three – additives permitted for use in general in accordance with GMP

Französisch:

La Norme Générale pour les additifs alimentaires – Tableau III – additifs dont l’utilisation est autorisée conformément aux bonnes pratiques de fabrication

Spanisch:

Norma General para los aditivos alimentarios -Cuadro III – aditivos cuya uso se permite en los alimentos en general de conformidad con las buenas práticas de fabricación